I'II give you more after I make the deal at headquarters. | ข้าจะให้ท่านมากกว่านี้ หลังจากที่ข้าตกลงกับกองบัญชาการได้แล้ว |
Let's call it a deal at 30 grand. | นี่มาตกลงกันที่ 3 หมื่นดีกว่า |
I thought you promised you would never deal at the house. | หนูนึกว่าพ่อให้สัญญาแล้ว ว่าจะไม่ทำข้อตกลงอะไรอีก ในบ้านหลังนี้ |
80/20 is not a bad deal at all so cut the whole crap and bring it in by tomorrow. | เอาของมาพรุ่งนี้ และเอาส่วนแบ่ง 80/20 ไป |
Tonight some big deal at the Hollywood canteen. | แล้วคืนนี้ก็ต้องไปมื้อค่ำกับพวกฮอลลีวู้ด.. |
Dude, I know you're a big deal at Dalton or whatever, but we don't wear blazers here, so have a seat- I'm trying to give a pep talk. | นี่นาย ฉันรู้ว่านาย เป็นใหญ่ที่เดลตัน หรืออะไรก็ตามแต่ แต่ที่นี่เราไม่ได้ใส่เสื้อสูท ฉะนั้นนั่งลงไปเถอะ ฉันพยายามจะพูดกระตุ้นคนอื่นๆ |
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. | We're here to honor a young man... ...who survived a harrowing ordeal... ...at the hands of the alien monster. |
I'm gonna assume pleading the fifth is not ideal at these hearings. | ฉันกำลังสมมุติว่า ถ้าเกิดมีใครมาแก้ต่าง ทักท้วง ซึ่งไม่เป็นผลดีกับการพิจารณาคดี... |